AC | יד אלופינו מסבלים אין-פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו
|
ASV | [When] our oxen are well laden; [When there is] no breaking in, and no going forth, And no outcry in our streets:
|
BE | Our oxen are well weighted down; our cows give birth safely; there is no going out, and there is no cry of sorrow in our open places.
|
Darby | Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
|
ELB05 | daß unsere Rinder trächtig seien; daß kein Einbruch und kein Ausfall sei und kein Klaggeschrei auf unseren Straßen!
|
LSG | Nos génisses sont fécondes; Point de désastre, point de captivité, Point de cris dans nos rues!
|
Sch | daß unsre Rinder trächtig seien, ohne Unfall noch Verlust, daß man nicht zu klagen habe auf unsern Straßen!
|
Web | That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
|